Piochée sur la carte d’un restau touristique, cette jolie boulette : bon appétit avec la cousine allemande !
Si les fautes de traduction vous font marrer, il faut lire Engrish.com.
Brèves
-
Vrac #78
•
Des préservatifs pour les 12-14 ans. Un Kamasutra olympique. Des mots qui font mal. De la masturbation féminine. Des pubis en diamant. Une vidéo amoureuse. Un résumé sur l’orgasme féminin qui dit que 25% des… hommes simulent. De l’amour pour les geeks. De l’amour véritable et linguistiquement pur. Des hardeurs NSFW-18. De bien beaux fétiches. Oubliez l’élargissement de pénis, pensez rétrécissement du vagin. Ah tiens du pornespionnage. Enfin, je veux ça pour décorer mon appartement.
(16 réactions) -
La gravité n’existe pas
•
American Apparel cherchait les plus belles fesses du monde : voici les gagnantes. Le boyfriend est en train de me convaincre que les miennes ressemblent exactement à ça, j’hésite entre sortir en slip ou arrêter immédiatement le beurre de cacahuète. (Pourquoi je poste un truc aussi anecdotique ? Parce que je trouve ça joli. Voyeuriste, certes, mais ma dark side pense quand même, waou, que voilà de jolies fesses qui mettent de bonne humeur.)
(29 réactions) -
L’aventure intérieure
•
“Pourquoi croyez-vous qu’on vous tape sur les fesses, qu’on vous tire les cheveux, qu’on donne un coup de reins plus fort ? C’est pour obtenir une contraction.” Ah boooon ok je pensais que c’était pour stimuler mon cuir chevelu gras. Bref : allez lire sept pages de témoignages instructifs (entrecoupées de pub qui te sautent au visage) sur le site de Marie-Claire pour découvrir “ce qu’ils ressentent quand ils sont en nous“. Une question tellement évidente que je me demande pourquoi je ne l’ai jamais posée ici. Comme quoi, hein, se faire tirer les cheveux, ça attaque le cerveau.
(19 réactions) -
Balle dans la tête
•
Un peu d’imagination, des poupées gonflables, et hop. Via Sex&Blo.gs.
(3 réactions) -
MTV sous acide
•
A quoi ressemble la beauté quand la chirurgie plastique nous permet de faire n’importe quoi ? Des cheveux lisses, des yeux de Marie-Madeleine, des seins et pectoraux gonflés, des lèvres-pneus : une sursexualisation. Si la beauté sert à se reproduire, ce choix uniforme devient logique même si paradoxal – renoncer au naturel pour accomplir un (prétendu) “destin naturel”.
(14 réactions)
Site officiel
Achetez !
Wishlist
Achetez !
Vos réactions
- Al on Sextoys effrayants du moment
- Lunares on Sextoys effrayants du moment
- lilith on Sextoys effrayants du moment
- Cedor on Sextoys effrayants du moment
- Butter on Sextoys effrayants du moment
- Poulpy on Sextoys effrayants du moment
- la maudite on Sextoys effrayants du moment
- PankkypH on Sextoys effrayants du moment
- Ovide on Les femmes font mal
- Polynesia on Sextoys effrayants du moment
C’est tout chaud
S’abonner à Sexactu
Les archives
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007

Tweeter










2 Jun 2009 à 10:14
Hey, y’en à peut être des bonnes là bas :-o (ha ha ha)
2 Jun 2009 à 11:23
Kuzine, Kuchen… C’presque pareil ^^
Je trouve ça mignon, cette faute ! ^^
2 Jun 2009 à 12:12
Küche – Cousine
pardon, mais imaginons que nos cousins d’outre-rhin aient bien écrit cuisine. Ca donne : “Bon appétit avec le cuisine allemande”. Eh bien je trouve cette formulation déjà super charmante.
c’est pourquoi dans la vie, l’homme a possibilités : rencontrer une femme qui parle français comme Blaise Pascal, ou bien rencontrer une femme qui parle français comme une allemande. Si l’on axe le plaisir de la rencontre sur le plaisir de la langue. J’ai testé la première catégorie. Autant dire que je rêve d’une cousine allemande (étant entendu qu’il n’y a rien de meilleur qu’un bon Schniposa).
2 Jun 2009 à 12:19
Ca me rapelle une photo que j’ai vu y a pas longtemps, sur une enseigne il y a un texte en japonais et juste dessous il est écrit “translation server error”
2 Jun 2009 à 14:29
Avec l’accent allemand : “ACCH la cousine allemandeuu!”
Aucun rapport avec la cousine allemande mais en cours on a regarder les images d’archives des nazis pendant la Seconde Guerre Mondiale. Camp d’extermination tout ça.
Et sinon, la cousine allemande ? Elle est bonne ?
2 Jun 2009 à 14:43
J’ai mieux ! Dans un restaurant français à Las Vegas, une faute s’est glissée dans une spécialité du Sud : la bouillabaise…
2 Jun 2009 à 14:45
nOunOurs, ce blog n’est pas seulement sexophile, il a aussi l’avantage d’être germanophile. La germanophilie est encore plus rare que la bonne fellation, ne la foulons pas aux pieds
2 Jun 2009 à 14:46
figure-toi mon colonel qu’un resto du Marin en Martinique (ce n’est pas une pub) s’appelle la Bouillabaisse, et jouxte un club de partouze. Si si, j’y suis entré par erreur. Amusant, non ?
2 Jun 2009 à 15:42
J’aime bien aussi les fautes de transcription inscrites sur les emballages de baguettes.
“Prenez la seconde baguette comme si vous tenize un cirayon…”
2 Jun 2009 à 16:05
Effix, il s’agit là en fait d’écriture phonétique
prononce-le avec l’accent chinois, et tu retrouveras la phrase prononcée par le serveur
les asiatiques ont du mal à enchainer 2 consonnes ou à terminer sur 1 consonne (et là, pour tineze il y a un problème à la lecture, car le gars doit habituellement prononcer à sa manière le z à la fin de tenez)
2 Jun 2009 à 20:16
Schöne Mademoiselle.
2 Jun 2009 à 20:32
Excellent.
Voilà un bel exemple de ce que sera la réconciliation franco-allemande !!
Miam… :)
3 Jun 2009 à 0:31
Antoine > C’est simplement dans le désordre ou avec une lettre en trop…
-tenize est l’anagramme de teniez (comme si vous teniez)
-cirayon une faute de frappe car le “i” semble plus proche du “r” ou du “c” que je ne le pensais…
4 Jun 2009 à 11:10
Je trouve que l’utilisation des systèmes de traduction automatique nous donne l’occasion de merveilleuses lectures complètement déjantées.
Je ne suis pas germaniste. Mais une grande partie du vocabulaire m’est accessible.
J’ai des notions élémentaires de syntaxe,
(très élémentaires : tous les substantifs et les adjectifs agglutinés d’abord et le verbe à la fin, sommaire n’est-ce pas ? et probablement inexact souvent).
Cela fait de moi un pratiquant de la langue allemande infiniment plus stupide que le plus illettrés des Carynthiens.
Je retrouve aussi une très ancienne expérience de tous ces gens du populaire (dont mes ancêtres) dont la province de langue romane était plus ou moins annexée à un des empires germaniques et qui devaient se démerder à faire du commerce inter frontalier et affronter des fonctionnaires pointilleux et très règlementaristes avec quelques formules germanisantes aussi extravagantes que nécessaires.
Je sais, c’est idiot mais je ne peux pas m’empêcher de lire Sacher Masoch dans le texte :
So machen wir unsere Bekanntschaft.
Die Göttin fragt um meinen Namen und nennt mir den ihren. Sie heißt Wanda von Dunajew.
Und sie ist wirklich meine Venus.
«Aber Madame, wie kamen Sie auf den Einfall ?»
«Durch das kleine Bild, das in einem Ihrer Bücher lag»
«Ich habe es vergessen.»
«Die seltsamen Bemerkungen auf der Rückseite»
«Warum seltsam ?»
Ainsi, nous faisons notre connaissance.
La déesse demande autour de mon nom et m’appelle les leurs.
Elle s’appelle Wanda de Dunajew.
Et elle est vraiment ma Venus.
«Toutefois madame, comment vous êtes venu sur l’idée ?» «Par la petite image qui s’est trouvée dans un de vos livres»
« Je l’ai oublié.»
«Les remarques étranges sur le dos »
«Pourquoi étrangement ?»
J’y trouve une forme d’érotisme exacerbée par les écarts des langues.
C’est grave, docteur ?